BOOKLIFE圓神書活網

BOOKLIFE圓神書活網

Hi,Welcome to booklife圓神書活網

即時NEWS:
加入會員
編輯筆記 > 好故事
為中文版代筆找個「好味道」,《山茶花文具店》筆優徵選:原來有這麼多愛寫字的人!

為中文版代筆找個「好味道」,《山茶花文具店》筆優徵選:原來有這麼多愛寫字的人!

好故事小書靈 圓神
Twitter Plurk facebook分享

四月中旬,為了《山茶花文具店》內文書信中文化,有別於故事中由鳩子一人代筆,我們希望讓每一個角色都由不同的人代筆,開始廣徵「筆優」---代筆人的代筆人。

但那條件有點嚴苛,要軟硬筆兼長,還要模擬不同情境的筆跡一次要交四份,心想有10個人投稿就該謝天謝地了吧,還擔心萬一找不到人,該不會要沿街發傳單?沒想到大約10天時間,竟募集到超過250份投稿!套句流行用語:小夥伴們都驚呆了。

先前的擔心一掃而空,當下只覺得又驚又喜:原來願意寫字(而且還得拿起毛筆)的人這麼多,果然高手在民間;然而馬上又面臨一個問題:怎麼選出適合的人選?


我們想要的,不是宛如字帖般的工整字跡。《山茶花文具店》故事中曾提到:「大部分的人都認為,像機器印出來那種鉛字般的字很美,但是,活生生的人所寫的文字除了漂亮以外,還必須有味道。

味道,正是讓《山茶花文具店》更能增色的決定性因素。

小編們關在會議室裡,把幾百封投稿印得滿桌,再搭配平板和手機,忙著盯著紙面的同時,手指也不停地滑呀滑(眼睛都花了),沒想到因為照片數量太多,還屢屢滑到當機(笑。這件事讓小編們認真思考,以後舉行這種投稿活動時,該怎麼設計才不會再發生這種窘況)。


能符合書中各角色的性格是最重要的;再者,能否依情境不同,自然且不落斧鑿地改變筆跡。眾小編一邊看著投稿,一邊細細研究每個字的轉折、筆法和流暢度,範圍終於慢慢縮小。「阿嬤!這個可以寫阿嬤!」「喔喔喔喔~茶道老師在這裡!」「這個也很棒,我不想放棄耶!」會議室裡不斷傳出意味不明的歡呼和抗議聲,嘗試突破重圍的,和想要敗部復活的,不斷來回拉鋸。

在大戰三天三夜(並沒有)之後,我們終於選出幾位筆優,讓他們成為「影武者」,肩負起書信中文化的重責大任。


由於《山茶花文具店》鳩子對於選擇書寫的工具,也非常講究,務求搭配信件內容要傳達出的氣質。身為文具控的小編充滿好奇,一一問google,並且遠赴東京及鎌倉,買到相符的文具提供給中文筆優。

這是秋天。委託人希望寫給青梅竹馬一封「普通的信」,但是,他不想打擾對方的生活,所以希望是由女性來寫,於是找上了鳩子。

圖一,鳩子選擇使用玻璃筆與奶油簾紋紙。我們也是!



圖二,這同一封給舊情人的信,在日文版與中文版的呈現。為什麼使用(沒有奶油的)奶油簾紋紙和玻璃筆呢?該寫些什麼內容呢?委託人和代筆人都懷抱著細膩的心意啊!歡迎試讀



小川系《山茶花文具店》,王蘊潔翻譯

日本本屋大賞No.4 暖心之作
誠品選書推薦.博客來選書推薦


推薦相關作品 top