男性 女性

正在找書?規劃採購書單嗎?圓神出版團隊為您量身訂做。歡迎與我們聯繫

男性 女性 
您瀏覽過的好書

免會員全網享79折,
會員任選10本以上立享75折

 
會員獨享消費回饋1.5%購物金累積,再享壽星e-coupon等多重優惠
 
團購優惠說明
 
報價單下載

傳真訂購單下載
 
購物常見問題
 
購物說明

邀請作家演講,請參考「圓神幸福演講家」說明。
 
知識/學習

將滑鼠移至圖片上可放大 觀看大圖
  • 這個動作,那個情形,日語怎麼說?:桃太郎的實用動詞組句,教你日語好到花瘋(附MP3光碟) 1
  • 這個動作,那個情形,日語怎麼說?:桃太郎的實用動詞組句,教你日語好到花瘋(附MP3光碟) 2
  • 這個動作,那個情形,日語怎麼說?:桃太郎的實用動詞組句,教你日語好到花瘋(附MP3光碟) 3
  • 這個動作,那個情形,日語怎麼說?:桃太郎的實用動詞組句,教你日語好到花瘋(附MP3光碟) 4
  • 這個動作,那個情形,日語怎麼說?:桃太郎的實用動詞組句,教你日語好到花瘋(附MP3光碟) 5
  • 這個動作,那個情形,日語怎麼說?:桃太郎的實用動詞組句,教你日語好到花瘋(附MP3光碟) 6
  • 這個動作,那個情形,日語怎麼說?:桃太郎的實用動詞組句,教你日語好到花瘋(附MP3光碟) 7
  • 這個動作,那個情形,日語怎麼說?:桃太郎的實用動詞組句,教你日語好到花瘋(附MP3光碟) 8
  • 這個動作,那個情形,日語怎麼說?:桃太郎的實用動詞組句,教你日語好到花瘋(附MP3光碟) 9
  • 這個動作,那個情形,日語怎麼說?:桃太郎的實用動詞組句,教你日語好到花瘋(附MP3光碟) 10
Twitter Plurk facebook分享
商品編號:S0200155
這個動作,那個情形,日語怎麼說?:桃太郎的實用動詞組句,教你日語好到花瘋(附MP3光碟)
作 者:冨永圭太
出版社:如何出版社
系 列:HappyLanguage
出版日期:2017年09月01日
定價 370 元
優惠價  -21%  292 元
電子書

    

書活網特推

隨書附贈MP3,聽到實力大躍進!

全書由阿桃老師親自錄音,全長約110分鐘
跟著阿桃老師一起朗讀,幫助你有效結合腦中的文字和聲音資訊。
快速學會「日本人天天用,而且聽得懂的日語」。

內容介紹

★史上最有趣、最有哏、最不正經日語老師,教你用動詞,把日語學到讓人花瘋崇拜!

★統整1500個生活中最常用到的「名詞+動詞組合句型」,帶你實力大躍進!

★阿桃老師大放送:包你聽、說、讀實力大躍進的「常用口語變化表」!

你的腦袋永遠少了一個動詞!

快速學會「日本人天天用,而且聽得懂的日語」有方法!

臉書鐵粉大愛的「最靠北」日文老師桃太郎(暱稱阿桃),教你從動詞做起!

要突破日文學習瓶頸、提升表達能力,就要把「加強動詞」落實在每天的學習上!

如果看日劇、日文漫畫或小說,常常腦袋一時轉不過來,要想一下才會知道,喔~那句話原來是這個意思,那麼這本書正適合你!

如果一想到日語動詞,就覺得變化太多、不會用,那這本書,就是為你寫的。

如果日語程度一直停滯不前,想要更進一步,那你一定要讀這本書。

跟著阿桃老師充滿趣味與生活感的教學方式走,聰明地學習運用動詞,保證日語實力迅速飆升!

身為日本人和日語教學者,我可以肯定地說,名詞比較容易記憶,但是動詞和動詞時態的變化卻很難記住,所以你必須強化的是動詞。

這本書介紹很多生活常用名詞和動詞的搭配組句。我建議你多看、多聽CD,等你背好搭配組句,再把日文的部分遮起來,看著中文的部分講日文。只要重複這樣練習,你就會發現你可以比以往更正確地用日文表達。至於對話的部分,就當作是輔助你了解並練習日文口語的幫手吧!

──阿桃老師

作者簡介
冨永圭太

自由譯者,日文老師。

英文多益滿分的道地日本郎,因為某日遇到真命天女,自投羅網地甘於被女孩利用來學日語,後來更辭去工作,隨著女孩遠走他鄉台灣,從零開始異地生活,最終與女孩結為連理,成為十分安於被使喚的「台灣老婆的忠犬」。

在台灣定居多年,因被台灣人的正義感、親切、友善所吸引,而成立「桃太郎的花瘋日文」粉絲頁,回饋自己能力所及的事,傳授「日本人會講的日文」,積極分享實用(有時很不正經)、有趣的日文&翻譯。

「桃太郎的花瘋日文」粉絲專頁:https://www.facebook.com/taotailanguage/

得獎紀錄

★2018讀冊電子書年度Top21

博客來語言學習Top10
規格
商品編號:S0200155
ISBN:9789861364964
240頁,25開,西翻,平裝,全彩
目錄

<作者序>  你的腦袋永遠少了一個動詞         

這樣利用本書,讓你聽得懂和會說生活日語

★日文動詞時態說明

★常用的口語變化規則      

PART1 居家日常

PARTICLE1 穿著打扮每個動詞都不一樣       

關鍵組句衣服  

          下半身服飾      

         上半身服飾      

          頭和臉的裝扮  

          其他服飾配件  

PARTICLE 2 煮飯很麻煩,相關動詞也很多變

關鍵組句吃飯  

          魚、肉、蛋、奶類 

         水果、蔬菜      

          飲料   

PARTICLE 3 多菜多健康,多背動詞好多聊  

關鍵組句煮菜  

          調味、廚房用具     

           收拾餐桌  

COLUMN日本人不會這樣講      

PARTICLE 4 家,就是最大的動詞寶庫        

關鍵組句電視機     

          冷氣、風扇、暖爐 

          冰箱、洗衣機  

          客廳   

          電力裝置  

          廚房設備  

          臥房   

          浴廁   

          家具布置  

          玄關、門禁      

COLUMN日本人不會這樣講      

PARTICLE 5 變美、變帥的動詞,怎麼說才漂亮?      

關鍵組句頭髮、髮型     

          化妝   

          保養肌膚  

          整形   

PARTICLE 6會修東修西才稱得上一家之主           

關鍵組句DIY修繕

PART2 身體健康

PARTICLE 1 疲憊時動動眼睛、嘴巴就換個心情了

關鍵組句頭和臉等身體部位

          手和腳等身體部位 

          軀幹   

PARTICLE 2 多動、多喝水、多流汗,代謝循環好就健康  

關鍵組句流汗、流淚、上大小號

PARTICLE 3 看醫生便利不貴很好,但藥吃太多很不好      

關鍵組句醫院          

PARTICLE 4 沒打過棒球,也一定看過棒球賽吧!              

關鍵組句非球類運動     

          球類運動  

                 

PART3 商業交通

PARTICLE 1 有錢好辦事,沒錢時日子照樣過      

關鍵組句信用卡     

                  金錢         

COLUMN日本人不會這樣講      

PARTICLE 2 你今天LINE了沒,臉書打卡了嗎?       

關鍵組句智慧型手機、社群平台

             電腦、網路      

PARTICLE 3 改變便利貼的用法,辦公心情煥然一新  

關鍵組句辦公事務用品 

PARTICLE 4 搭公車讓座和選擇不讓座,其實是一門學問        

關鍵組句大眾運輸工具 

PART4 校園生活

PARTICLE 1 離開學校以後,才開始想念校園的生活  

關鍵組句校園記事 

PARTICLE 2 被問到日文學習問題時,要怎麼回答?  

關鍵組句日語學習 

COLUMN日本人不會這樣講      

PARTICLE 3 成績單是給自己看的,還是給父母看的?      

關鍵組句校務  

PARTICLE 4 齁喔~約會,小心校外談戀愛被抓包              

關鍵組句校外聯誼 

PART5 休閒活動

PARTICLE 1 拜廉航之四,台日的交流更緊密了

關鍵組句旅行  

PARTICLE 2 吃吃喝喝、唱歌、看電影,是很花錢的紓壓法

關鍵組句都會圈的休閒娛樂

PARTICLE 3 一群人相聚很歡樂,只有兩個人一起甜蜜蜜 

關鍵組句約會  

PARTICLE 4 怕孤單?養隻寵物陪你,看看書共享靜謐時光吧!    

關鍵組句照顧寵物  



你的腦袋永遠少了一個動詞

有一次,我和台灣的學生用日語對話。在我們談到學習日文這個話題時,我問他為什麼想要學日文?他說:「私は日本語の能力を……就是想要提升日文能力。」

各位猜得出來他沒能說出來的日語「……」,問題出在哪裡嗎?我想學過日語的人應該都了然於心,他的問題就是,他不知道「提升日文能力」的「提升」該用哪個日文動詞好(在這個句子裡,他可以使用「向上させたい」或「伸ばしたい」等等)。

事實上不會使用動詞這種問題不是只有他才有,我教過的學生都有這個問題,每當他們要用日文表達的時候,只想得到名詞,卻想不到該怎麼搭配動詞,或是名詞搭錯動詞了。我相信買這本書的讀者,應該也有相同的情況,否則也不會正在讀這本書了。

為什麼會有這樣的問題呢?其實原因很簡單,就是你背單字的時候,背名詞就背名詞,背動詞就背動詞,不太會把名詞和動詞放在一起背。再加上,市面上賣的某些日文教材,不是只介紹生活上的名詞,就是名詞和動詞的搭配組句(組合句子)太少,或者是搭配的組句不夠生活化。因為這些種種原因,導致你即使背了很多名詞和動詞,還是很難運用到口說或書寫上。


身為日本人和日語教學者,我可以肯定地說,名詞比較容易記憶,但是動詞和動詞時態的變化卻很難記住,所以你必須強化的是動詞。若想要突破日文學習瓶頸、提升日文表達能力的話,就應該把「加強動詞」這個觀念落實在你每一天的日文學習上。

你可能會覺得說,為什麼是名詞和動詞的搭配?名詞和形容詞的搭配也很重要啊!沒有錯,任何詞類的搭配都很重要,不過我個人還是認為名詞跟動詞的搭配最重要,因為這兩種詞類基本上是一個句子裡面最核心的要素。

這本書介紹很多日常生活裡常用的名詞和動詞的搭配組句。我建議你多看搭配組句,多聽CD,等你背好搭配組句,再把日文的部分遮起來,嘗試看著中文的部分講日文。只要你不斷重複這種練習,你會發現你可以更正確地用日文表達了。至於對話的部分,就當作是輔助你了解並練習日文口語的幫手吧!

我同時建議你平常看日文的時候也要多注意名詞和動詞的搭配。譬如你可以讀一篇文章,把名詞和動詞的部分mark 起來(只要mark 就好,不需要記),這樣可以養成重視名詞和動詞搭配組句的習慣。

自己蒐集搭配組句很好玩,而且這個學習法可以應用在其他詞類的搭配上。本書介紹的日文只是很多種搭配組句的一部分,希望能藉此點燃你多學造句的欲望。

非常感謝如何出版社給我機會,能這樣透過出書來跟日文學習者分享知識。也感謝追蹤我的臉書粉絲頁的同學們,如果沒有你們的支持按讚、留言和鼓勵,這本書不會出現在這個世界上。最後感謝我的老婆大人。如果我在七年前沒有遇到妳,這一切都不會發生。

內容試讀

這樣利用本書,讓你聽得懂和會說生活日語

學習語言的目的,就是要讓使用該語言為母語的人,聽得懂你說的話。然而,台灣的日文學習者所使用的教材,大部分的句型都是以ます、です等正式場合的用法為主。因此,導致不少學習者在與日本人溝通,或是看日劇、日本原文漫畫和小說時,常常會有腦袋一時轉不過來,得想一下才會知道,喔∼那句話原來是這個意思啊。

這本書除了幫大家統整「名詞+動詞」的組合句子之外,更重要的是,希望協助大家更方便地記憶生活用語,所以示範的對話都以日本人生活日常的說法,也就是口語化的方式來呈現,編寫的例句也特別區分出男女生的不同語法,在「這種情形,要這樣說」單元中的雉雞和猴子圖示,代表女生,而桃太郎和狗則是男生的用語。各位只要配合CD 多聽,並且跟著朗讀,將更能體會語法上的不同。

現實中,日本人和家人、朋友或學弟學妹等熟人講話時,通常會用所謂的「タメ口」,也就是常體型。當你和很要好的日本朋友聊天時,如果一直用「です、ます」型的話,反而會讓對方誤會你要跟他保持距離。雖然「です、ます」型是最安全、最不會得罪人的講話方式,但是如果你希望能在更深入的層面上和日本人打交道,那麼「タメ口」就是你必須學會的能力。

在此特別為大家整理出「常用的口語變化規則」,讓各位能更快掌握如何說一口「日本人在使用,而且聽得懂的日語」。文中介紹的規則是在口語上比較常見的變化,譬如動詞現在進行式的「∼している」,在口語場合會省略中間的「い」,變成「∼してる」。由於口語要求的是簡潔,所以這種省略常會發生。不過請注意,這並不表示你在講日文的時候一定要按照這些規則來改變你的說法。事實上,日本人和朋友聊天時也會有使用「∼している」句型的時候。

我建議你在看本書的對話時,如果遇到不懂其結構的句子,就可以參考本篇後方所列的「常用口語變化表」,了解其中的道理。加強這方面的知識,對你聽懂日劇或動漫一定會有所幫助。

另外,由於正常對話時,根據事件的發生時間,說法上會運用到不同的時態句型,而書中所列選的動詞組句皆以原型動詞來表現。因此為了讓大家更有效地使用本書,在這裡也特別舉例說明有關時態的變化和如何運用,各位可以參考以下所列的「動詞時態說明」和「動詞時態變化表」來套用書中的「關鍵組句」。

日文動詞時態說明

本書根據不同生活情境收錄的「關鍵組句」皆以原型動詞呈現。然而在現實場景與人對話時,一定會用上不同的時間變化,為了方便各位利用本書,在此也說明一下時態變化的通則,同時表列出書中出現的動詞原型與不同時態。

希望各位每天都能花點時間,把本書所列選的動詞原型和時態變化背下來,長期下來不但可以幫助你掌握動詞的變化,對於聽力和對話的實力也會有長足的進步。

◎動詞原型

A:表示意願或計畫

例1:食べる? (你要吃嗎?)

例2:来年日本に旅行へ行く。 (我明年打算去日本玩。)

B:表示習慣。通常和助詞「は」一起使用

例1:小説は読む? (你會看小說嗎?)

例2:朝は7時に起きる。 (我早上七點起床。)

◎動詞+ている/でいる

A:表示正在做的動作

例1:今会社で昼ご飯を食べている。 (我正在公司吃午餐。)

例2:何の本を読んでいるの? (你在看什麼書呢?)

例3:妻が韓国のドラマを見ている。 (老婆在看韓劇。)

B:表示一直持續到現在的事情

例:朝からずっと働いている。 (我從早上一直工作到現在。)

C:表示習慣

例1:普段は日本のドラマを見ている。 (我平常看日劇。)

例2:いつもは小説を読んでいる。 (我平常看小說。)

D:表示狀態

例1:窓が開いている。 (窗戶開著。)

例2:電気が点いている。 (燈開著。)

常用的口語變化規則

曾有學生跟我說,他覺得講日語很累,句子好長,舌頭都打結了,其實日常口語不會像台灣多數的日文學習書所舉例的句子那樣長,譬如說「明日は晴れると言ってたよ」(氣象預報說明天會放晴。)現實生活中,通常會這樣說「明日は晴れるって」。各位把這兩句多唸幾遍比較看看,是不是覺得口語化更順、更流利呢?

本書特別為大家列出40 種常用的口語變化規則,只要把這些規則學到手,就可以幫助你看懂、聽懂,而且會說「日本人天天在用的日語」。

1:と → って

例:嵐は最高と思う → 嵐は最高って思う (我覺得嵐最棒)

2:という → っていう

例:紅という歌知しってる? → 紅っていう歌知ってる? (你知道一首叫作《紅》的歌嗎?)

3:と言ってたよ → って

例:明日は晴れると言ってたよ → 明日は晴れるって (氣象預報說明天會放晴)

4:というのは → って

例:お母さんというのは大変 → お母さんって大変 (當媽媽好辛苦)

COLUMN 日本人不會這樣講 ずっと解釈ばっかしている。

中文的「解釋」是一個常用詞,例如「能不能幫我解釋一下?」或「我不想聽你解釋!」都是常聽到的說法。

雖然日文也有「解釈」這個詞,不過它的意思跟中文的「解釋」並不完全一樣。日文的「解釈」相當於中文的「解讀」或「詮釋」,也就是和「如何看待某件事」有關。

上面舉的「ずっと解釈ばっかしている。」這句話是我的學生在會話課上說的。我了解他想表達的意思,其實是「那個人(不認錯)一直在解釋。」所以我告訴他說,這種情形日文要講「ずっと言い訳ばっかしている。」「言い訳」相當於中文的「藉口」,而「言い訳(を)する。」就有「解釋」(=為自己辯護)的意思。

那麼,「能不能幫我解釋一下?」的日文要怎麼說呢?當然也不能用「解釈」這個詞喔。日本人比較常用的是「説明してくれない?」(能不能幫我說明一下?)或「解説してくれない?」(能不能幫我解說一下?)。總之,日文的「解釈」沒有口語上用的「說明」或「辯護」的意思,不能搞錯喔∼。

P A R T I C L E 1 拜廉航之賜,台日的交流更緊密了

2011 年3 月11 日,日本東北地區因地震激發13 層樓高的海嘯,環境遭到嚴重破壞,死亡人數達1.6 萬人,引起世界注目。當時台灣人捐助了200 多億,讓本來不認識台灣的日本人開始注意到這個好鄰居。事實上,台灣人每年訪日的人次也是數一數二,並且有越來越多日本人來台灣旅遊了。


看更多...