試閱 1/2

英語3字通

一字經

Again? 
還要再來一次嗎?
*如果你將這個字說成Again?! 加上了驚嘆語氣,就會變成「不會又這樣吧?!」、「怎麼,還要再來一次嗎?!」的意思。
*不用擔心你的語氣會說錯,因為它是依照上下文來說的,所以你自然會說對。
A:Again?
B:Yeah. Why not?
A: 要再來一次嗎?
B:對啊。為什麼不呢?

A:  Again?!
B:  Yes, I’m afraid you’ll have to try it one more time.
A: 不會又要再來一次吧?!
B:是的,恐怕你還是得再試上一次。
*Not again!  不要再來一次了!

Speaking. 
我就是。
*在電話中,如果對方要找的就是你,就這樣回答。
*要注意的是,在電話中一開始自我介紹時,要說This is Mary (或別的名字),而不是I am Mary.
A:Hello, this is Mary from ABC company. Can I talk to Mr. Chen?
B: Speaking.
A: 哈囉,我是ABC公司的瑪麗。請問陳先生在嗎?
B:我就是。

※超值加贈
1.Aha. 啊哈。
2.Hm. 嗯哼。
3.Holay!
4.Mm...  嗯嗯… 
5.Oh! 哦!
6.Oh, oh.  哦哦。
7. Oops!  嗚噗嘶! 不小心碰到什麼東西,或做錯了什麼時發出的聲音。 
8. Ouch!  奧!喊痛的聲音。
10. Uh.  呃。
14.Whew!  呼!
15.Wow!  哇!
16.Whoa  喔!
17.Whoa whoa.  
18.Yaoza!   驚嘆的語氣。比較年輕時髦的流行用法。
19.Yeah!  1. 是啊。對啊。也就是Yes的輕鬆說法。  2. 耶!歡呼聲。
20.Yah! 呀! 跟Yeah的意思差不多,但是更加隨性。
21.Yahoo! 呀呼! 歡呼的聲音。現在已經變成「雅虎」網路公司的名字了。

二字經

Another time? 
再找時間見面囉?
*事不湊巧時,還是可以輕鬆的說出這一句。
A:It’s a pity we can’t meet this week.
B: Another time?
A: 真可惜我們這個禮拜不能碰面。
B:再找時間見面囉? 
*Maybe next time.  也許下一次吧!
*Some other time? 是類似的說法。

Allow me.
讓我來幫忙。
*比起Let me help you.(讓我來幫你),這種說法是比較古典而有禮貌的。
A:Wow, this vessel is heavy. 
B:Allow me. 
A: 哇,這個花瓶好重喔。
B:讓我來幫忙。

三字經

He’s a two-timer. 
他劈腿。
*劈腿通常指一次交兩個(two-timer),腳踏兩條船。 
A:I found out he’s a two-timer.
B:Even worse. In fact he’s seeing three girls at the same time. 
A:我發現他在劈腿。
B:其實事情更糟。他現在同時與三個女孩交往!

Piece of cake. 
小事一樁。
*「易如反掌」之事,就好像拿起一塊蛋糕一樣容易。
*原來是It’s a piece of cake,省略了前兩個字,更簡單了。
A:Can you fix up this lamp? 
B:Piece of cake. 
A:你能修好這盞燈嗎?
B:小事一樁。

close
貨到通知