迷人的紙本書,就像氣質出眾的陌生人,只是擦身而過,卻讓人頻頻回頭……

今天,我們終於遇見了《古騰堡的學徒》。

 (來來來,請先看中間的攝影大哥,右邊的攝影大哥,還有後面的攝影大哥。謝謝~)

 古騰堡的學徒 古騰堡的學徒 古騰堡的學徒

回眸一看,首先對上她迷人的雙眼:

[獨家手繪的封面燙金書名]

古騰堡的學徒

燙金書名,六個字,藏著意想不到的細節。

金色的色票,從白金、純金到古銅金,有許多細膩的層次變化。設計特別選擇了很有氣質的橙金色,在不同的光線角度下,也有淺淺的古銅色澤,襯托出書封版畫的典雅。書衣則是具有橫向紋路的美術紙,印刷視覺上有著羊皮紙的仿舊觸感。

「古騰堡的學徒」六個字,乍看有點像電腦的宋體,也有點明體的感覺,但仔細一看,又有細微的差異,其實這是美編為了本書而手繪設計的專屬字型。沒有上市發行,而且全球只有這六個中文字 XD。(古騰堡印刷坊當年為了印製聖經,要出將近300種不同的字型,例如五種 a,六種 u.......)

在《古騰堡的學徒》中,學徒彼德起初是個「字型設計師」,在印刷工坊一筆一劃描繪出鉛字字母的原型,為了配合每一個文句、段落不同的韻律感與空間感,光是一個字母,就要設計數個胖瘦不一的版本來彈性搭配。

身為古騰堡21世紀學徒的我們,自然也要特別講究。全書的英文與數字字體,皆與小說的美國原版相同,採用電子還原的費爾字型(Fell Type)。這是英國最古老的書籍所使用的字型,由荷蘭鑿字師Peter de Walpergen於17世紀晚期替牛津主教約翰.費爾(John Fell)所設計,也是牛津大學學術出版社最早擁有的字型之一。 而中文的書名字型,正是仿照英文費爾字型的味道,手繪而成的。

古騰堡的學徒


[從16世紀穿越而來的封面木刻版畫]

古騰堡的學徒

封面主圖是木刻版畫家 Franz Behem 於1565年的創作「黃金美因茲」。在本社《罪行》系列當家編輯德文小書靈的協助下,我們向美因茲市立檔案館的一位老紳士取得了版畫授權,並擷取其中的局部場景,重新上色。

這是版畫「黃金美因茲」的原作,放大細看,還能察覺作品因年代久遠,中間有一道隱約的裂痕。

美因茲,正是活版印刷在歐洲的起源地,也是小說中主要背景舞台,古騰堡的印刷工坊所在地。《古騰堡的學徒》封面設計時,為了顧及整體視覺效果,很可惜未能如原始版畫般,呈現在空中飛翔的字母,但我們依然能透過這幅畫面,想像在當時熱鬧的黃金美因茲,紙本書因為印刷而普及,知識與文字自由翱翔的盛況。

美因茲是當時萊茵河流域的貿易樞紐,工坊需要的紙張、油墨原料、牛皮等,都由此運送。從這張版畫的細節,也能一窺船隻在港邊卸貨的情景。

古騰堡的學徒

鏡頭移動到版畫的下半部……

剪裁弧線恰到好處的特製書腰,襯托美麗的故事舞台

古騰堡的學徒


[美背有痕設計]

脫下大衣與腰帶(書衣與書腰),看見穿線裸背裝幀。

心跳漏了一拍,好性感!夜裡湊著光看,心跳再漏一拍!

古騰堡的學徒 古騰堡的學徒

雖然無法像小說中的藏書家那般,買來的書是一疊捆好的紙張,再找專門的師傅手工縫書、裝訂、繪製章節彩飾、製作書盒……但,我們依然想保留些許手工書的味道。

設計採用了穿線裝訂,封面封底雖有精裝書的厚度,一般精裝書會糊上書背的部分,我們讓它大方露出來

脫下書衣,就能看見書本每一「台」(印刷術語,指32頁)以白色細線縫妥固定。內頁採用質地樸實的環保印書紙,縫起來十分輕盈,適合在旅途中攜帶享讀。

愛書人的困擾之一,必定包括吃東西的時候仍然很想看下去時,書卻不能好好的攤平!但是《古騰堡的學徒》身手矯健,就是能劈腿劈得這麼好!只是啊,現在另一個問題就是......看這本書的時候,能冒險讓湯汁滴下去嗎......


設計過程中,我們詢問與書籍裝訂廠有老交情的印務大哥,「穿線裸背裝幀」是否有個專屬名稱呢?他只是笑答:「我們私下都說『露背裝』耶!」

既然露出美背,又穿上書衣遮掩掉就太可惜了。因此在書背設計了十字鏤空,呼應古騰堡與學徒彼德合力印製的《聖經》,也若隱若現地窺見穿線裝訂的手工氣息。


 古騰堡的學徒

直到書籍裝訂前一刻,我們才發現鏤空的範圍太過細緻 orz,必須以手工處理,書籍裝訂廠的伙伴拿著牙籤般的小器具,一本又一本完成了露背書衣。這群幕後工作者,也是幫助古騰堡延續紙本書之美的大功臣。謝謝你們!


[內裡封面另有巧思]

古騰堡的學徒

脫下書衣,除了美背,書的封面封底採用能看見樸拙紙張纖維的灰卡紙,封面為英文書名的打凹設計。大寫字母「G」的模樣彷彿藤蔓纏繞,這正是「類古騰堡大寫」字型,直接取自「古騰堡聖經」中,當時畫師親自彩繪的字母。

由於打凹的效果非常細緻,一旁的紙本書信徒忍不住手癢,拿起友社剛準備的「馬來貘灰階蠟筆」,疊上一張白紙,玩起了拓印:

Achtung!灰階蠟筆非本書贈品!該屬圓神出版《跟著來貘one more, two more》附贈,無單獨販售
 雖說無用但看來怎麼非常有用?意者快洽此

古騰堡的學徒


[限量扉頁「鑄字之心」](已贈畢)

翻開封面,終於到了重頭戲:與日星鑄字行獨家合作的活版印刷扉頁。

文句出自書中學徒揮汗鑄字的精采描述,排版留白恰成一個「字」。關於這個「字」的設計,還有一個精彩帶有神祕感的過程呢!21世紀的現代美編,遇上幾十年老功夫的師傅,撞出什麼樣的火花?請參考這篇曝光。

古騰堡的學徒


排版師傅和書中的學徒一樣,排好鉛字必須試印出來,再進行校對、微調

古騰堡的學徒


這次用上了日星的所有中文字體,包括一到六號的正楷、黑體與宋體。這些字體傳承已久,蘊含著字體設計者對中文美感的獨到見解。拿到印刷成品時,我們驚喜地發現有些字特別令人眼睛一亮!

例如

左圖:長了小腳的「頁」(紙頁)

右圖:幾乎全是以橫向筆劃構成的「每」(每道刻痕)

     古騰堡的學徒    

我們選用具有手感的素顏紙來印刷鉛字,活版印刷在紙面留下了凹痕,小說中,學徒彼德如此形容:

他放下筆,將紙舉到窗前,檢查兩面所印的字行。字透過紙頁交疊,在夏日陽光中如愛人纏繞。他輕輕拂過紙頁,感覺那鉛字力透紙背的深痕,心中無限美好。是的,上帝,他很驕傲。


翻到《古騰堡的學徒》扉頁背面,以指尖輕觸,就能感受到鉛字力透紙背的凹痕。

古騰堡的學徒


扉頁過後,來到獻詞頁:[兩個名字都大有來歷]

古騰堡的學徒

第一位:洛伊德爺爺 Lester Lloyd

他可是作者愛禮絲.克莉斯蒂的親爺爺

古騰堡的學徒》之所以能來到我們手中,或許要感謝他在孫女16歲時,就教會她使用小出版社放在車庫裡的活版印刷機,從此與印刷工藝結下一輩子的緣分。


第二位:詹姆士 James Robertson

他是愛禮絲在加州 Yolla Bolly Press 活版印刷出版社曾跟隨的師傅。這是一間堅持每一本書都要手工印刷、裝訂,並限量發行的獨立出版社,愛禮絲可是他們創社以來第一個學徒呢!


[看圖就能說出故事的藏書票]

接著先翻到封底,為本書量身訂製的三款藏書票,就在這裡。

藏書票有方形描圖紙袋裝妥,上面以珍珠膜印刷說明字樣。

這三張藏書票的圖案都是精心選擇,完全可以搭配書中情節看圖說故事,說一個「以雙手撼動世界」的故事。包括了「黃金美因茲」「金屬活字印刷坊」以及古騰堡聖經的「手繪彩飾」。詳細的介紹,請參照這篇文章。所以讀者的難處,可能是該把哪張藏書票貼在哪本書上做所有權宣示吧?

古騰堡的學徒


闔上書之前,再看最後一眼。



或許我們每一個人,都是古騰堡在21世紀的學徒。

雖然不能像彼德一樣在活版印刷工坊上班,但每次讀完一本好書,忍不住和讀友分享故事與作者來歷,深吸紙頁和油墨的味道,對書的設計、裝幀品頭論足……書本有著太多迷人的細節,一千零一夜也說不完。

學徒們,我們一起宣誓吧:讓紙本書成為每一天的話題,成為生活之必需。這就是向古騰堡和彼德致敬的最好方式。(快來我愛紙本書,說一下你覺得上述哪個橋段最性感!XD)


延伸閱讀:

鑄字之心:《古騰堡的學徒》金屬活版印刷扉頁的故事

你藏書的標誌--《古騰堡的學徒》附贈藏書票,以雙手撼動世界的故事

《S.》中文版全國首發開箱文,主編獨家導覽

獨家專訪 J.J 亞伯拉罕同意的《S.》幕後中文寫手:珍與艾瑞克


相關專欄 最新文章